Se establecieron Salas Especiales del Tribunal de Distrito, integradas por jueces timorenses e internacionales, para ocuparse de los casos.
为审理这些案件设立了包括际和东帝汶法官在内的县法院特别小组。
Se establecieron Salas Especiales del Tribunal de Distrito, integradas por jueces timorenses e internacionales, para ocuparse de los casos.
为审理这些案件设立了包括际和东帝汶法官在内的县法院特别小组。
Como resultado de ello, actualmente se están llevando a cabo tres juicios conjuntos, en lugar de nueve separados, en las dos salas del Tribunal Especial.
结果,特别法的两个分目前正在进行三次联合审判,而不是单独的九次审判。
El autor añade que no salió libre de la sala del tribunal, como afirma el Estado, ya que no se encontraba en ella, sino que fue liberado al día siguiente.
提交人还说,他并不是如所称的当获释,因为他未出,而是第二天获释的。
El Tribunal “resolvió finalmente la diferencia de opiniones entre las salas del Tribunal Supremo de Francia y estableció que la antigua norma de la abrogación absoluta era la única doctrina jurídica de Francia”.
民事“最终解决了法最高法院之间的对立意见,并把过去的绝对废止规则确认为法唯一的法律理论。”
La vista no tuvo lugar en una sala del Tribunal abierta al público, sino en el despacho de la jueza y, según el autor, no se notificaron a él ni a su abogado la hora y el lugar de la vista.
审理未在法公开举行,而在法官室内进行,而且根据提交人,他本人及其律师都未被告知这次审理的时间和地点。
De acuerdo con esa disposición, toda controversia relativa al acuerdo, a solicitud de cualquiera de las partes, deberá presentarse al Tribunal o a una sala especial del Tribunal si la controversia no se resuelve por medios diplomáticos dentro de cierto período.
根据这样一条规定,如果该争端未在一定时期内通过外交手段解决的话,应其任何一方的请求,涉及协定的争端应提交给法或法专案分。
El Tribunal designó a continuación como abogado defensor de oficio a un funcionario de la Oficina del Fiscal General que trabajaba en la sala laboral del Tribunal Provincial y que, según se dijo, no tenía las calificaciones necesarias para ejercer como abogado.
法院随后指定首席检察官办公室在省法院劳工厅工作的一位官员为当然辩护律师,但据称此人并不具备开业律师资格。
Integran las Salas del Tribunal 16 magistrados permanentes, incluidos dos magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda, que prestan servicios en la Sala de Apelaciones del Tribunal (magistrados Mehmet Güney (Turquía) e Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina)) y hasta nueve magistrados ad lítem.
法分的组成包括16名常任法官,担任法诉分法官的两名卢旺达问题际法法官(穆罕默德·居内伊法官(土耳其)和伊内斯·莫妮卡·韦恩贝格·德罗加法官(阿根廷)),以及至多九名审案法官。
En nuestra última intervención, valoramos positivamente los nuevos procedimientos que se aplican en las Salas del Tribunal Penal Internacional para Rwanda a fin de restringir la longitud de los interrogatorios principales y de los contrainterrogatorios, sin afectar demasiado los principios de un juicio imparcial.
我们在次发言时,欢迎卢旺达问题际法分采取了新的程序,限制询问本方证人和反诘问的时间,同时不致不适当地损害公正审理原则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。